The sea eats the land at home


Kofi Awoonoor  (13 March 1935 - 21 September 2013)


                
A Ghanaian poet who wrote extensively about African identity and the loss of cultural identity in the face of Western colonization and influence. He studied in Ghana, London in the UK and in the United States, and became a university professor of comparative literature, teaching in several countries. He was involved in a political scandal in Ghana, but later became Ghana's ambassador to Brazil, Cuba and finally the United Nations (1990-1994). He was killed in a terrorist attack of a shopping mall in Nairobi, Kenya in 2013. He wrote many books of poetry and novels.

'The Sea Eats the Land at Home'
The headline          
            In newspaper articles, titles often give news of disasters far away: 'Earthquake in South America", "Tsunami in Indonesia", "Floods in Eastern Europe". The title of our poem points out something serious in a surprising way: 'The Sea Eats the Land at Home'. A personification of water, flooding the land, is seen as a person having a meal at home, and the land is the food. We all have a personal experience of being at home, of feeling that a place belongs to us, a place of security and comfort. This gives the title a special urgency, but also some black humor or irony. What happened? Well, the sea eats the land at home... It has a primitive simplicity, as if the author was explaining something very serious so that a child could understand it.

A flood in a busy place
            The extended metaphor of the sea as a hungry person, eating everything, runs through the poem in present tense. The verbs in present tense give the feeling that this is a fact, this is what happens, and this is what always happens. The first five lines use the present tense to announce the news. Participles with -ing show a dynamic, moving water that is flooding everything, "running","collecting", "sending", "destroying". It is a very active, busy water. At the same time, the people living on the land are also shown as busy and active, "cooking", but we can imagine that they also were "running in and out", "collecting the firewood" to keep their families warm and take care of them, and trying to keep the water from destroying the "cement walls" that they had built. We get a visual image of what the house was like, with "fowls", chickens to provide eggs, "cooking-pots" and "ladles", "hearths" in the "home". These material objects, tools, make up the people's possessions and allow them to survive. We can imagine if the flood takes everything away, the people will be left with no material possessions and no food or shelter.

The loss
            Line 11, we have an auditory image, the sound of voices. "It is a sad thing to hear the wails/  And the mourning shouts of the women/ Calling on all the gods they worship, / To protect them from the angry sea." "Wailing" and "shouts" and "calling" are described as "sad". "All the gods" seem to be unable or unwilling to help and protect the women, which seems even more pathetic, as if they asked many different deities  to help them and no one could. This also sounds exotic and foreign, in a place where the people are polytheistic, in a traditional place in Africa. It also shows that these women practice a religious faith and that it was making them feel hopeless to experience such  helplessness.  It is on line 14 that we learn that the sea was not only hungry but ANGRY, which suggests a kind of punishment has fallen on these people in their homes, and they are powerless to protect themselves from it.
            The persona of Aku is described in the third person with objectivity and detachment. "Her ancestors have neglected her, / Her gods have deserted her, / It was a cold Sunday morning," sounds like a news announcement, but it expresses the disappointment of Aku's faith in her family ancestors and her religion, and ironically it is on a "cold Sunday morning", which is traditionally a day off in Western societies, that "the storm was raging." We could see the humor in this representation of the Western news on television or online, how this primitive African dwelling and its occupants are represented in dramatic and pathetic terms, and "the cold Sunday morning" sounds like an anti-climax, but we still do feel sorry for "her two children shivering from the cold" l. 16, and Aku "Weeping mournfully" l. 18.
            The persona of Adena, on line 29 is another individual, a person we could relate to and feel sorry for. "She has lost the trinkets which/ Were her dowry and her joy"(l.29-30). We could imagine skeptically, "It has taken away their belongings"(l.28), only their material possessions, "trinkets", which means "any small item of jewelry or a trivial thing". But a dowry is what a young girl needs in order to make a good marriage in a traditional society. If Adena loses her dowry, she loses the chance to marry and have a family of her own and will have to depend on other family members and work for them for the rest of her life. She might not have any children, which is not such a trivial thing. This is an example of understatement, using a detail to imply a lot more than is said explicitly. The poet uses irony to show the extensive damage caused by the flood, and to make the reader understand the suffering of these people without being too dramatic.

Style and form
The everyday, simple language of the poem is one of spoken language. The narrator tells us what happened in free verse. Almost every line ends with some form of punctuation, a few full stops, but mostly commas and semi-colons, to show the accumulation of endless water in the flood, a flow of water that does not stop. The conclusion is a repetition to close the endless cycle, "In the sea that eats the land at home, / Eats the whole land at home." It could be the refrain in a folk song that repeats, and the conclusion, "the whole land" ends the poem with an image of total destruction. In this way, the poem could be considered an allusion to a traditional African song of lament or dirge song.
sources :

Jane Chumbley, Poetry Study Notes, UK : Amazon, 2017.
"Kofi Awoonor", https://www.britannica.com/biography/Kofi-Awoonor, published 17 Sept. 2018, Encyclopedia Britannica, Inc., consulted 31 October 2018.


THE SEA EATS THE LAND AT HOME by Kofi AWOONOR
A series of questions for you to consider and answer:
1.      How many stanzas? Why is this important?
2.      How many complete sentences?  How many complete thoughts are expressed? Why is this important?
3.      What is the effect of the enjambment? Does it create order or confusion?
4.      How does the form of the stanza echo/mimic the action of the water “lap-lapping”?
5.      What is the effect of the last two lines? In the sea that eats the land at home/ Eats the whole land at home.
6.      What is the effect of the definite article ‘the’ and of the absence of a pronoun before ‘home’ (eg: not ‘my home’ or ‘your home’ but ‘home’?
How is the sea personified?    Complete table below.   Note:  Running in and out = a Gerund (a verb form that acts as a noun – creates a sense of permanence – an action becomes a fact) yet “mourning shouts” (adjective in -ing). The repetition if the ‘–ing’ sound creates an insistent, (lapping?) almost claustrophobic effect.
1.      Compare the sounds of the women and the sound of the sea. In contrast, what is the effect of imagining the ‘eternal hum of the living sea’?



THE SEA
Verb/Gerund
Obects
Extra Information
Who would do this
Running

In and out of the cooking place
A busy woman / a naughty child?
Collecting
The firewood
From the hearths (fireplaces)
A (wo)man would install the firewood



























2.      How are the women portrayed?



THE WOMEN
Verb
Objects
Extra Information
Who would do this


The wails
After a death or a shock


The mourning shouts
After a death – but a shout?
Calling on
All the gods
They worship
A Christian? Not only =  god(s)





















 People wade through flood waters in Ghana's Upper East Region in September 2007. (ghanaweb.com)

Article of flooding in Ghana:
Interview:



3.      A Challenge: Can you draw Aku, her two children, her gods, the goats and fowl, the shore, the ‘cruel sea’, Adena, her lost trinkets, and all the other objects eaten by the sea?

“It was a cold Sunday morning” yet “It came one day at the dead of night”


















Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Peter Reading's Cetacean

Watching the Dolphins

The Caged Skylark by Gerald Manley Hopkins. Part One